ּב ֹא
Бо – Войди
יָבֹוא] פ"ע, ּבָ א, ּבָ א, בוא [לָבֹוא1.приходить, прийти 2.заходить, входить 3.совершаться, наступать (о событии)
בס"ד
לְ מַ עַן ִׁש ִתיРаши: (То же, что) ומי
ִ ׂש,
ִ Моё возложение (действие исходит от первого лица единственного
числа), – чтобы Я возложил, поставил.
] פ"י-ָ י,- ֵ מ, הֵ ִׁשית, שית [לְ הָ ִׁשית1.устанавливать 2.наложить 3.превращать
י ִָׂשים] פ"י, ׂשָ ם, ׂשָ ם,ָׂשים
ִ ׂשימ [ל1.класть, положить 2.делать 3.превращать 4.назначать 5. установить, расположить
אֵ ת אֲׁשֶ ר הִ ְת ַעּלַלְ ִּתיкак Я глумился. Раши: глумился (насмеялся). (Означает) высмеял, посмеялся…
-] ּב- ִ י,- ִמ, הִ ְת ַעּלֵל, [לְ הִ ְת ַעּלֵלI עללнадругаться, издеваться, глумиться
מָ תַ י מֵ אַ נְ ּתָ ֵלעָנֹ ת ִמ ָּפנָי- עַדДо каких пор тебе отказывать покориться (смириться). Раши: Как в Таргуме, לאתכנעאот того
же корня, что и עניубогий, нищий, – ты отказывался быть убогим и униженным предо Мною
(т.е. ты отказывался признать своё убожество и униженность предо Мною).
ַי ֲענֶה] פ"י, עֹונֶה, ָענָה, [ ַלעֲנֹותI ענה1.отвечать 2.исполнять просьбу 3.провозглашать 4.свидетельствовать
ַי ֲענֶה] פ"ע, עֹונֶה, ָענָה, [ ַלעֲנֹותII ענהбыть униженным, страдать
' אַ ְרּבֶ ה זсаранча
עֵין הָ אָ ֶרץ- אֶ תбукв.: глаз, вид земли.
יְ כַסֶ ה] פ"י, ְמכַסֶ ה, ּכִ יּסָ ה, כסה [לְ כַּסֹות1.покрывать, накрывать 2. скрывать, укрывать
' זI יֶתֶ ר1.остаток, остальное, прочее 2. увеличение, чрезмерный (в сочетании)
הַ ּפְ לֵטָ הуцелевший
יִ פְ לֹוט] פעו"י, ּפֹולֵט, ָּפלַט, פלט [לִ פְ לֹוט1.спасаться 2.извергать, выбрасывать
יִ פְ נֶה] פ"ע, ּפֹונֶה, ָּפנָה, פנה [לִ פְ נֹות1.поворачиваться 2.обращаться
] מֹוקֵ ׁש ז' [ר' מֹוקְ ִׁשים1.западня, ловушка 2.препятствие, подводный камень 3.мина
]-ָ י,- ֵ מ, הֵ ִׁשיב, [לְ הָ ִׁשיבI שוב1.возвращать 2.отвечать, возражать 3.отменять
קָ ִדים- ַ נִ הַ ג רּוחнавёл восточный ветер
יִ נְ הַ ג] פעו"י, נֹוהֵ ג, נָהַ ג, נהג [לִ נְ הֹוג1.вести, водить 2.править 3.иметь обыкновение, поступать 4.быть принятым
יָנּוחַ ] פ"ע, נָח, נָח, ַ נוח [לָנּוח1.отдыхать 2.лежать, покоиться
יִ יווָתֵ ר] פ"ע, נֹותָ ר, נֹותַ ר, יתר [לְ הִ יו ָוּתֵ רоставаться
] פ"י- יֹו,- מֹו,הֹותיר
ִ ,הֹותיר
ִ ְ יתר [ל1.оставлять 2.иметь преимущество
' עֵׂשֶ ב זтрава. Раши (к Деварим 32:2): Отдельный стебель называется עֵׂשֶ ב, и так же каждый вид в
отдельности называется עֵׂשֶ ב, травой…
' י ֶֶרק זзелень. Раши: Зелёный лист.
אתי
ִ ָ ׂשָ א נָא חַ ּטпрости же мой грех
אַ ְך הַ ַּפעַםлишь этот раз
יָם- ַ רּוחзападный ветер
וַּיִ ְתקָ עֵהּו יָּמָ ה ּסּוףи сбросил её в Тростниковое море
יִ ְתקַ ע] פ"י,ַ ּתֹוקֵ ע, ּתָ קַ ע,ַ [לִ ְתקֹועII תקע1.всовывать, вонзать, втыкать, вбивать 2.ударять
וְ יָמֵ ׁש חֹ ׁשֶ ְךи осязаема будет тьма (или: и беспросветною станет тьма)
] פ"י- ְ י,- ְמ, ִמיּׁשֵ ׁש, משש [לְ מַ ּׁשֵ ׁשощупывать
' ֲא ֵפלָה נтемнота, мрак
יֻּצָ גпусть останется. Раши: Пусть стоит на своём месте.
יְ יַצֵ ג] פ"י, ְמייַצֵ ג, יִ יּצֵ ג, יצג (הצג) [לְ ייַּצֵ ג1.представлять 2.ставить
]- זִבְ חֵ י, זֶבַ ח ז' [ר' זְבָ חִ ים1.жертва, жертвоприношение 2. убой, заклание 3.мясная трапеза
עֹ לָהвсесожжение. Раши: Согласно значению (слова, жертва), полностью предаваемая огню.
' ּפ ְַרסָ ה נ1.копыто 2.подкова 3.разворот на 180 градусов
] פ"י- יֹו,- מֹו,הֹוסיף
ִ ,הֹוסיף
ִ ְ יספ [ל1.прибавлять 2.продолжать
]- נִ געֵי, ֶנגַע ז' [ר' נְ גָעִ ים1.болезнь, рана, язва 2.бедствие, бич
ָּכלָה ּג ֵָרׁש יְ ג ֵָרׁש-- ּכְ ׁשַ ּלְ חֹוКогда же он отпустит вас, он полностью изгонит…
ָּכלָהРаши: ( ּגְ מֵ ָיראперевод Онкелос), полностью, – всех вас отпустит.
נָא- ּדַ ּבֶ רговори же. Раши: נָאвезде выражает просьбу
]- כְ ּלֵי, כְ ּלִ י ז' [ר' ּכֵלִ ים1.инструмент, орудие 2. óрган 3.сосуд, посуда 4.утварь 5.одежда 6.фигура (шахм.)
יִ ְׁשאַ ל] פ"י, ׁשֹואֵ ל, ׁשָ אַ ל, שאל [לִ ְׁשאֹול1.спрашивать 2.просить 3.брать на время 4.заимствовать (слово из другого языка)
ַּכחֲצֹ ת הַ ּלַיְ לָהпри разделе ночи (или: около полуночи). Раши: Когда ночь разделяется, ( – כחצתнеопределённая форма глагола с префиксом)…
] ר' ּבְ כֹורֹות,כֹורה
ָ ְ ּבְ כֹור ז' [נ' ּבпервенец, перворождённый
]- ִׁשפְ חֹות, ִׁשפְ חָ ה נ' [ר' ְׁשפָחֹות1.рабыня 2.служанка
ֵרחָ יִ םжернова, мельница
ֶּכלֶב לְ ׁשֹ נֹו- ל ֹא ֶיח ֱַרץне оскалится пёс (не шевелит языком; букв.: не навострит пёс своего языка). Раши: Я полагаю, что это означает заострять – не будет острить.
ַלחֲרֹוץ לָׁשֹון1.злословить 2.зубоскалить
ֶיח ֱַרץ\ ַיחֲרֹוץ] פ"י,חֹורץ
ֵ , חָ ַרץ, [ ַלחֲרֹוץI חרצ1.надрезать, вырезать 2.приговаривать, решать, вынести приговор
' אֲׁשֶ ר יַפְ לֶה הчто сделает различие. Раши: Отделит, выделит.
אָ ף- ּבָ ח ֳִריв пылу гнева
]- ָראׁשֵ י,אׁשים
ִ ז' [ר' ָרI ר ֹאׁש1.голова 2.вершина 3.глава, лидер, руководитель, главарь 4.начало 5.образ мышления 6.разветвление, рукав реки
] ׂשֶ ה ז' [ ר' ׂשֵ יִ יםягнёнок, овечка, агнец
] ִמיעֵט, מעט [לְ ְמעֹוט1.уменьшаться 2.быть малочисленным
ּבְ ִמכְ סַ תпо числу. Раши: Счёт, и подобно « מכסתсумма оценки» [Вайикра 27:23].
' ִמכְ סָ ה נ1.порция 2.норма, мера; квота
ּתָ כֹ ּסּוРаши: Расчислиться, причислиться (по счету составьте группу, которая возьмёт для себя
одного агнца).
יָכֹוס] פ"ע, ּכָס, ּכָסַ ס, [לָכֹוסII כססчислиться, принимать участие
תָ ִמיםРаши: Без порока.
ּתָ ם1.наивный, простодушный, бесхитростный 2.непорочный, цельный, совершенный
הָ עִ ּזִים-ּומן
ִ הַ ּכְ בָ ִׂשים- ִמןиз овец или из коз
]- ּכִ בׂשֵ י, ּכֶבֶ ׂש ז' [ּכבָ ִׂשיםбаран
] עֵז נ' [ר' עִ יזִיםкоза
{ ּבֵ ין הָ ע ְַרּבָ יִ םбейн г̃аа̃рба́им} межвечерье, сумерки, в сумерки (букв.: в межвечерье, между двумя вечерами). Раши: …Мне кажется, что бейн г̃аа̃рба́им означает пору между дневным «вечерением»
и «вечерением» ночным. Дневное «вечерение» – с начала 7-го часа (после рассвета), когда
опускаются вечерние тени, а ночное «вечерение» – в начале ночи.
' ְמזּוזָה נ1.дверной косяк 2.мезуза (футляр, содержащий свиток с отрывками из Торы, который прикрепляется к косяку двери)
' מַ ְׁשקֹוף ז1.верхняя часть дверной, оконной рамы, притолока. Раши: Верхний (брус), о который ударяется ( )שוקףдверь, когда её затворяют.
אֵ ׁש- צְ לִ יиспечённым на огне
מרֹ ִרים-ַל
ְ עс горькими травами. Раши: Всякая горькая трава называется «марор».
II נָאсырой, недоваренный, недожаренный (о мясе; неизм.) Раши: Недостаточно выпеченное называется «на» на арабском языке.
]- ּכ ְַרעֵי, ּכ ֶַרע נ' [ר' ּכְ ָרעַיִ יםнога, голень, ножка (животного, мебели)
] קֶ ֶרב ז' [ר' קְ ָרבַ יִ ים1.утроба, внутренность 2.нутро
יַחְ ּגֹור] פ"י, חֹוגֵר, חָ גַר, [ ַלחֲּגֹור\לַחְ ּגֹורI חגר1.опоясывать, застёгивать ремень 2.снаряжаться
יִ פְ סַ ח] (עַל) פ"ע, ַ ּפֹוסֵ ח, ּפָסַ ח, ַ פסח [לִ פְ סֹוח1.переступать, миновать 2.пропускать 3.праздновать Песах
' חִ יּפָזֹון \ חִ ּפָזֹון זспешка, поспешность, торопливость
ּופָסַ חְ ִּתיи миную. Раши: Помилую, пощажу… Я же полагаю, что везде פסחозначает пропускать и
перескакивать. – ּופָסַ חְ ִּתיОн (как бы) перешагивал от домов исраэлим к домам мицрим, ибо
они жили вместе, в непосредственной близости друг от друга…
ֶנגֶף לְ מַ ְׁשחִ יתповетрия пагубного
ֶנגֶף1.эпидемия, поветрие, мор 2.препятствие
] פ"י-ַ י,- ַ מ, הִ ְׁשחִ ית, שחת [לְ הַ ְׁשחִ ית1.портить2 .развращаться
' זI מַ ְׁשחִ ית1.вредитель, истребитель 2.дьявол 3.западня
' זII מַ ְׁשחִ יתуничтожение
] פ"י-ַ י,- ַ מ, הִ ְׁשּבִ ית, שבת [לְ הַ ְׁשּבִ ית1.отстранять от работы, локаутировать 2.отменять, прекращать
' ְׂשאֹור זзакваска, опара
' חָ מֵ ץ ז1.квашеное 2.«хаме́ц» – квасное. Хамец – это продукт (мука и т.п.), приготовленный из пяти
видов злаков: пшеница, полба, ячмень, овёс, рожь, бывший в контакте с водой 18 минут, после этого считается заквасившимся, и становится запрещённым к употреблению в течение
семи дней праздника Песах, или сам заквасившийся от контакта с водой злак.
קֹ דֶ ׁש- ִמקְ ָראсвятое собрание
ִמקְ ָרא1.созывание 2.чтение 3.Письменная Тора 4.декламация
מַ חְ מֶ צֶ תзакваска. Раши: מַ חְ מֶ צֶ ת, – ְׂשאֹורнечто вызывающее брожение, делающее квасным; – חָ מֵ ץквасное.
] פ"י- ְ י,- ְמ, חמצ [לְ חַ ּמֵ ץ חִ יּמֵ ץ1.квасить 2.задерживать 3.мариновать
ֲאגֻּדַ ת אֵ זֹובпучок эзова. Раши: Три стебля, сложенные вместе, называются пучком.
' אַ גּוּדָ ה נ1.общество, объединение, союз 2.пучок, связка, букет
אֵ זֹוב1.майоран (бот.) 2.плющ 3.эзов (иссоп – синий зверобой). Раши: Травянистое растение с
(тонкими) стеблями.
][סיּפֹו; ר' ִסיּפִ ים
ִ ' זI סַ ףпорог
][סיּפֹו; ר' ִסיּפִ ים
ִ ' זII סַ ףчаша
' עֲבֹודָ ה נ1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужение
וַּיִ ְׁשּתַ חֲוּו, וַּיִ ּקֹ ד הָ עָםи поклонился народ и пал ниц
הַ ְּׁשבִ י אֲׁשֶ ר ּבְ בֵ ית הַ ּבֹורпленника, который в темнице
יִ ְׁשּבֶ ה] פ"י, ׁשֹובֶ ה, ׁשָ בָ ה, שבה [לִ ְׁשּבֹות1.брать в плен 2.пленять
וַּתֶ ֱחזַקи силою понуждали
ֶי ֱחזַק] פ"ע, חָ זָק, חָ זַק, חזק [ ַלחֲזֹוק1.быть сильным 2.усиливаться, укрепляться 3.пересиливать 4.задерживать
' ִמ ְׁשאֶ ֶרת נквашня
יִ צְ רֹור] פ"י,צֹורר
ֵ , צָ ַרר, [לִ צְ רֹורI צררзавязывать, запаковывать, собирать вместе (бумаги)
]- ִשכמֵ י,[שכמֹו; ר' שכ ִָמים
ִ ' ׁשֶ כֶם זлопатка, верхняя часть спины
וַיְ נַּצְ לּוи опустошили. Раши: (Как в Таргуме) ורוקינו, и опустошили, опорожнили.
] פ"י- ְ י,- ְמ, נִ יּצֵ ל, נצל [לְ נַּצֵ ל1.использовать 2.эксплуатировать 3.спасать
ע ֵֶרב ַרבвеликое смешение. Раши: Смешение наций (т.е. уроженцы других народов), присоединившиеся к ним в качестве прозелитов.
עֻגֹ ת מַ ּצֹותлепёшками пресными. Раши: Лепёшка, блин из пресного теста. Тесто, не ставшее квасным,
называется пресным («маца»).
] פ"ע- ִ י,- ִמ, ַ הִ ְתמַ המֵ ּה, ַ מהמה [לְ הִ ְתמַ המֵ ּהмешкать, медлить
צֵ דָ הсъестной припас (пища)
לֵיל ִׁשּמ ִֻריםночь бдения (блюдения)
' ִׁשימּור ז1.сохранение 2.консервирование
יָמּול] פ"י, מָ ל, מָ ל, מול [לָמּולобрезать (крайнюю плоть)
]ית- ' אֶ ז ְַרח ז' [נ1.гражданин 2.подданный 3.туземец 4.буржуа
I ע ֵָרלнеобрезанный, нееврей
רחֶ ם-ָל
ֶ ּפֶטֶ ר ּכразверзающего всякую утробу. Раши: Который первым открывает (материнскую) утробу…
]- ַרחֲמֵ י,[רחמָ ּה; ר' ְרחָ ִמים
ַ ' ֶרחֶ ם נматка (орган), чрево
יָזּוב] פ"י, זָב, זָב, זוב [לָזּובтечь, истекать
ִמי ִָמים י ִָמימָ הиздавна, с давних пор; из года в год. Букв. «от дней ко дням».
' ׁשֶ גֶר זприплод
] יִ פְ ּדֶ ה, ּפֹודֶ ה, ּפָדָ ה, פדה [לִ פְ ּדֹות1.выкупать 2.избавлять, освобождать 3.выручать (в торговле)
ַוע ֲַרפְ ּתֹוто проруби ему затылок
ַיעֲרֹוף] פ"י,עֹורף
ֵ , ע ַָרף, [ ַלעֲרֹוףI ערפ1.обезглавить 2.свернуть шею 3.проломить затылок 4.разрушать
ּולְ טֹוטָ פֹ ת ּבֵ ין עֵינֶיָךРаши: Тефилин…
© Copyright 2025